Mar 112008
 
Share

This article is from Purification of the Mind (Jila’ Al-Khatir)

* In the beginning there is discomfort and at the end there is tranquility. Our Prophet Muhammad (Allah’s prayer and peace be on him) was made to love solitude. One day he heard someone saying: “O Muhammad, O Muhammad!” He ran away from that voice and did not know what it was. This kept happening to him for some time. He then knew what it was so he stood firm. The voice then disappeared, so he became depressed, wandered in the mountains, and was even about to throw himself off.

In the beginning he used to run away, whereas later he started seeking. In the first stage there is discomfort, whereas in the second there is tranquility. The seeker quests, whereas one who is sought after is quested. Moses (prayer and peace be on our Prophet and on him) was a seeker, whereas our Prophet (Allah’s prayer and peace be on him) was sought after. Moses remained in the shadow of his own presence and his request to see Him on the mountain of Ṭūr in Sinai. Our Prophet (Allah’s prayer and peace be on him) was one of the sought after, so he was granted the vision without requesting it and he was drawn near without endeavor or request. He was enriched without requesting affluence and he saw what is behind the veil without any quest.

Moses (prayer and peace be on our Prophet and on him) requested the vision, so he was denied it and was made to pay with a proportionate punishment for requesting what was not allotted to him in this world. Our Prophet (Allah’s prayer and peace be on him) behaved with ultimate politeness, recognized his status, strived, behaved with humility, and never transgressed, so he was given what was not given to anyone else. This happened because of his neglect of anything other than the True One (mighty and glorified is He) and his compliance with Him.

Greed and over keenness are detested. Be content with whatever has been allotted to you by your Lord (mighty and glorified is He); be satisfied with it. The person who endures with patience will achieve attainment. When the person endures with patience, his heart will become rich and his poverty will be removed. You have to resort to solitude so that you can worship with sincerity, for loneliness is better than bad companions.

It is related that a righteous man had a dog about which he was asked: “Why do not you abandon this dog?” He replied: “It is better than a bad companion.” How could not the righteous love solitude when their hearts are filled with intimacy with their Lord (mighty and glorified is He)? How could not they escape from fellow creatures when their hearts do not see their benefit and harm, as they see the True One (mighty and glorified is He) as the source of benefit and harm? The wine of nearness revives them, whereas soberness leaves them dead. The speech of yearning draws them near and the revelation of secrets to them is their Paradise. They are lunatic as far as fellow creatures are concerned, but sensible, wise, and knowledgeable in the sight of Allah (mighty and glorified is He). The person who wishes to be an ascetic must be like this. Otherwise, there is no point in making any effort.

O man of affectation, O man of artificiality, O you who is submerged in prattle! This business cannot be achieved by fasting by day, keeping vigil to worship by night, and practicing austerity in diet and dress, yet with the existence of the lower self, vagaries, natural inclination, wretchedness, ignorance, and interests in the creatures. This business cannot be done without His guidance. Woe to you! Act with sincerity and detach yourself, for there maybe some hidden things that you are not aware of. Be truthful and then you will attain and become near to Him. Lift up your aspiration and then you will rise high. Surrender and then you will be saved. Comply and then you will be granted success. Be satisfied and then you will be satisfied with. Hurry up and act and then the True One (mighty and glorified is He) will complete for you what you set out to do. O Allah, take charge of our affairs in this world and the hereafter, do not assign us to ourselves or to any of your creatures, and “give us good in this world and good in the hereafter and protect us from the torment of the Fire.”

     

Copyright © 2008 Shetha Al-Dargazelli & Louay Fatoohi
All Rights Reserved

Share

Leave a Reply

Be the First to Comment!

Notify of
avatar
wpDiscuz
Share