Who's Online

We have 11 guests online

Jesus Muslim Prophet

Israel in Ancient Egypt

Jihad in the Qur'an

The Crucifixion

The Qur'anic Script PDF Print E-mail
Average Rating:     Number of Ratings: 2
PoorBest 
History of the Qur'an
Ahmad Von Denffer      27 October 2005
Writing, although not very widespread in pre-Islamic time, was well-known among the Arabs. The script used in the seventh century, i. e . during the lifetime of the Prophet Muhammad, consisted of very basic symbols, which expressed only the consonantal structure of a word, and even that with much ambiguity.

 

While today letters such as ba', ta', tha', ya', are easily distinguished by points, this was not so in the early days and all these letters used to be written simply as a straight line.

 

From this very basic system of writing there developed over the ages various types of script, such as Kufi, Maghribi, Naskh, etc., which spread all over the world.

 

The later invention of printing with standardised types has contributed to formalising the writing.

 

However, as far as the actual script of the Qur'an is concerned, there were two important steps which brought about the forms in which we have the Qur'anic text as it is today. These were the introduction of:

 

  • Vowelling marks (tashkil).
  • Diacritical marks (i'jam).
  •  

    Tashkil
    Tashkil is the name for the signs indicating the vowels in Arabic scripts. They were apparently unknown in pre-lslamic times. These signs help to determine the correct pronunciation of the word and to avoid mistakes.

     

    Example:
    Byt بيت Baitun بَيْتٌ

     

    When more and more Muslims of non-Arab origin and also many ignorant Arabs[1] studied the Qur'an, faulty pronunciation and wrong readings began to increase. It is related that at the time of Du'all (d. 69H/638) someone in Basra read the following aya from the Qur'an in a faulty way, which changed the meaning completely:

     

    أَنَّ اللَّهَ بَرِيءٌ مِنْ الْمُشْرِكِينَ وَرَسُولُهُ

    Inna Allahu bari'un mina al-mushrikena wa rasuluhu (That God and His apostle dissolve obligations with the pagans) (9: 3).

    ان اللَّه بريء من المشركين ورسوله

    Inna Allahu bari'un mina al-mushrikena wa rasulihi (That God dissolves obligations with the pagans and the apostle).

     


    The mistake occurred through wrongly reading rasulihi in place of rasuluhu, which could not be distinguished from the written text, because there were no signs or accents indicating the correct pronunciation. Unless someone had memorised the correct version he could out of ignorance easily commit such a mistake.[2] The signs or accents to prevent such problems were introduced not long before the i'jam and then got the shape they have to this day:[3]

     

    Name sign
    Fatha بَ
    Kasra بِ
    Damma بُ

    It has been suggested that the origin of fatha is alif, the origin of kasra is ya (without dots as in early books), and the origin of damma is waw. Hamza was previously written as 2 dots.[4]

     

    I'jam (to provide a letter with a diacritical point)
    The Arabic letters, as we know them today, are made up of lines and points. The latter are called i'jam. The ancient Arabic script did not have them, but consisted of strokes only.

     

    The addition of diacritical points to the plain writing of strokes helped to distinguish the various letters which could be easily mixed up. Without dots words cannot be easily recognised. With i'jam, the letters can easily be distinguished.

     

    Although the i'jam (diacritical points) were already known in pre-Islamic times, they were rarely used. The very early copies of the Qur'anic manuscripts (and Arabic writing in general) did not have these signs. They were apparently introduced into the Qur'anic script during the time of the fifth Umayyad Caliph, 'Abd al-Malik bin Marwan (66-86H/685-705) and the governorship of Al-Hajjaj in Iraq, when more and more Muslims began to read and study the Qur'an, some of whom did not know much of the Qur'an, and others were of non-Arab origin. It is said of the well-known tabi'i Ad-Du'ali that he was the first to introduce these points into the Qur'anic text.

     


    Footnote
    [1] Yaqut reports in his book irshad that al-Hajjaj b. Yusuf himself once read ahabba in 9: 24 wrongly as ahabbu, see GdQ. 111, 124, note 6.
    [2] See also fihrist, 1, pp. 87-8.
    [3] Hughes,T.P.: A Dictionary of Islam London,1895 p.687.
    [4] Abbott, N.: The Rise of the North-Arabic Script and its Koranic Development, Chicago, 1939, p. 39


    Source: Ulum al-Qur'an (An Introduction to the Sciences of the Qur'an) which can be downloaded from this website


    Add this page to your favorite Social Bookmarking websites
    Digg! Reddit! Del.icio.us! Mixx! Google! Live! Facebook! StumbleUpon! Yahoo!
     
    Comments (2)
    congratulations
    t.k.abdullakunhi       2 Saturday, 02 January 2010 07:53
    This type of the article we really need. What we come across are torrents of repetitions of Quranic studies with jargons and clichés. This article is quite refreshing. Thank you for the author and the website.
    wonder..
    sabrina       1 Friday, 13 February 2009 22:51
    do these points "change" what the Quran says? If they were non-existant before..does this change the wording of the Quran in ANY shape..wonder..

    Add your comment

    Your name:
    Subject:
    Comment:
      The word for verification. Lowercase letters only with no spaces.
    Type the word in the image:

    Poll

    Religious belief is based on:
     

    The Messiah

    Prophet Joseph

    The historical Jesus

    Purification of the Mind

    Search

    Copyright 2003-2009 © Qur'anic Studies. All rights reserved.
    The views and opinions expressed on this site are those of their respective authors.